Haynes vertalingen - misschien al eerder gepost, wel grappig

Hierin kunnen allerhande zaken gerelateerd aan Renault worden geplaatst, die niet elders thuishoren
Plaats reactie
9GTX
Berichten: 30
Lid geworden op: ma 6 dec 2004 15:53
Locatie: Enschede - Tukkerland

Gejat van een engelstalig Renault forum, maar daarom niet minder waar!!

Zoals gezegd misschien al eerder gepost maar hij blijft hilarisch!!


Haynes: Rotate anticlockwise.
Translation: Clamp with molegrips then beat repeatedly with hammer anticlockwise. You do know which way is anticlockwise, don't you?

Haynes: Should remove easily.
Translation: Will be corroded into place ... clamp with molegrips then beat repeatedly with a hammer.

Haynes: Remove small retaining clip.
Translation: Take off 15 years of stubborn crud, it's there somewhere.

Haynes: This is a snug fit.
Translation: You will skin your knuckles! ... Clamp with molegrips then beat repeatedly with hammer.

Haynes: This is a tight fit.
Translation: Not a hope in hell matey! ... Clamp with molegrips then beat repeatedly with hammer.

Haynes: As described in Chapter 7...
Translation: That'll teach you not to read through before you start, now you are looking at scarey photos of the inside of a gearbox.

Haynes: Locate ...
Translation: This photo of a hex nut is the only clue we're giving you.

Haynes: Pry...
Translation: Hammer a screwdriver into...

Haynes: Undo...
Translation: Go buy a tin of WD40 (catering size).

Haynes: Ease ...
Translation: Apply superhuman strength to ...

Haynes: Retain tiny spring and/or ball bearing
Translation: "Jeez what was that, it nearly had my eye out"!

Haynes: Press and rotate to remove bulb...
Translation: OK - that's the glass bit off, now fetch some good pliers to dig out the bayonet part and remaining glass shards.

Haynes: Lightly...
Translation: Start off lightly and build up till the veins on your forehead are throbbing then re-check the manual because what you are doing now cannot be considered "lightly".

Haynes: Weekly checks...
Translation: If it isn't broken don't fix it!

Haynes: Routine maintenance...
Translation: If it isn't broken... it's about to be!

Haynes: One spanner rating (simple).
Translation: Your Mum could do this... so how did you manage to botch it up?

Haynes: Two spanner rating.
Translation: Now you may think that you can do this because two is a low, tiny, ikkle number... but you also thought that the wiring diagram was a map of the Tokyo underground (in fact that would have been more use to you).

Haynes: Three spanner rating (intermediate).
Translation: Make sure you won't need your car for a couple of days and that your AA cover includes Home Start.
Translation: But Novas are easy to maintain right... right? So you think three Nova spanners has got to be like a 'regular car' two spanner job.

Haynes: Four spanner rating.
Translation: You are seriously considering this aren't you, you pleb!

Haynes: Five spanner rating (expert).
Translation: OK - but don't expect us to ride it afterwards!!!
Translation #2: Don't ever carry your loved ones in it again and don't mention it to your insurance company.

Haynes: Compress...
Translation: Squeeze with all your might, jump up and down on, swear at, throw at the garage wall, then search for it in the dark corner of the garage whilst muttering "bugger" repeatedly under your breath.

Haynes: Inspect...
Translation: Squint at really hard and pretend you know what you are looking at, then declare in a loud knowing voice to your wife "Yep, as I thought, it's going to need a new one"!

Haynes: Carefully...
Translation: You are about to cut yourself!

Haynes: Retaining nut...
Translation: Yes, that's it, that big spherical blob of rust.

Haynes: Get an assistant...
Translation: Prepare to humiliate yourself in front of someone you know.

Haynes: Refitting is the reverse sequence to removal.
Translation: But you swear in different places.

Haynes: Locate securing bolt.
Translation: Remember that worrying noise when you drove along the A38 last summer? That's where you'll find the securing bolt.

Haynes: Prise away plastic locating pegs...
Translation: Snap off...

Haynes: Remove drum retaining pin
Translation: Break every screwdriver in your box.

Haynes: Everyday toolkit
Translation: Ensure you have an RAC Card & Mobile Phone

Haynes: Apply moderate heat...
Translation: Placing your mouth near it and huffing isn't moderate heat.
Translation #2: Heat up until glowing red, if it still doesn't come undone use a hacksaw.
Translation #3: Unless you have a blast furnace, don't bother. Clamp with molegrips then beat repeatedly with hammer.

Haynes: Index
Translation: List of all the things in the book bar the thing you want to do!

Haynes: Remove oil filter using an oil filter chain wrench or length of bicycle chain.
Translation: Stick a screwdriver through it and beat handle repeatedly with a hammer.

Haynes: Grease well before refitting.
Translation: Spend an hour searching for your tub of grease before chancing upon a bottle of washing-up liquid (dish soap). Wipe some congealed washing up liquid from the dispenser nozzle and use that since it's got a similar texture and will probably get you to Halfords to buy some Castrol grease.

Haynes: See illustration for details
Translation: None of the illustrations notes will match the pictured exploded, numbered parts. The unit illustrated is from a previous or variant model. The actual location of the unit is never given.

Haynes: Top up fluids.
Translation: Drink 2 cans of beer and call out a mobile mechanic to undo the damage. :lol: :lol: :lol:
pierre
Berichten: 2523
Lid geworden op: di 4 mei 2004 20:55
Locatie: Hoorn

for the ones who know some technical english, for others better skip this item.
Monica
Berichten: 2162
Lid geworden op: zo 5 sep 2004 17:06
Locatie: Aalten

En toch wil ik het jullie niet onthouden, dus bij deze:

Er is nogal wat verwarring hoe je de diverse wonderlijke geluiden in auto's die kunt herkennen, hieronder een stukje van een Amerikaanse site.

I've noticed that there is a lot of confusion on how to identify those various wonderful noises that our magnificent machines tend to make when they want to let us know that something "just isn't right".
Well, thanks to those good 'ol boys over there at one of the other make's camps (namely a "general" who won't be named here), I've posted what they use to train their mechs to help customers describe those little clicks and whines.
And here we go:

Boom - Constant bass drum roll; distant thunder

Click - Camera shutter; retractable ball-point pen

Clunk - Heavy door closing

Grind - Sharpening an ax on a grinding wheel; garbage disposal

Growl - Angry dog

Hiss - Air escaping from a tire; steam from a radiator; See also Spit

Knock - Knock on a door

Ping - Hammer hitting anvil

Popping - Balloon popping

Rattle - Baby's rattle; stone bouncing around in a can

Roar - Lion; waterfall

Rumble - Bowling ball rolling down alley

Spit - Drop of water on a hot skillet; See also Hiss

Squeak - Tennis shoes on a wooden floor; mouse; door hinge that needs oil

Squeal - High-pitched squeal of a pig; fingernails scraping on a blackboard

Whine - Electric drill motor; mosquito; unhappy kid

Whistle - Teakettle boiling; toy whistle


I hope the helps and if you have any other descriptions, please feel free to add them!
pierre
Berichten: 2523
Lid geworden op: di 4 mei 2004 20:55
Locatie: Hoorn

you forgot one

- ouch, when another 5 gt turbo is put into the shredder
Plaats reactie